"Музыкальный журнал" о спектакле "Синьор Фаготто" » Официальный сайт Северского Музыкального Театра

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ



Календарь

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 


Решаем вместе
Не убран снег, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!






























  • Описание картинки 1

  • Описание картинки 2

  • Описание картинки 2

  • Описание картинки 1

  • Описание картинки 1

  • Описание картинки 2

  • Описание картинки 2

  • Описание картинки 1

  • Описание картинки 2

  • Описание картинки 1







"Музыкальный журнал" о спектакле "Синьор Фаготто"

 13-06-2017, 16:48  Раздел: Новости, Пресса  Просмотров: 2513
 Комментарии: 0

"Музыкальный журнал" о спектакле "Синьор Фаготто""Музыкальный журнал" о спектакле "Синьор Фаготто"
Изысканное блюдо для музыкальных гурманов

Российская премьера Оффенбаха на сцене Северского музыкального театра

Музыкальное наследие основателя жанра оперетты, блистательного французского композитора Жака Оффенбаха многогранно и плодотворно. Напомним, что им было написано 107 сочинений, 98 из которых являются оригинальными, а 9 — переработанными версиями его предыдущих сочинений. Среди них — оперы, оперетты, оперы-комик, оперы- буфф и прочее, прочее, прочее… Практически все музыкальные театры мира обращались и обращаются к творчеству Оффенбаха, которое дает широкий простор для фантазии постановщиков и исполнителей. Какие-то его произведения встречаются довольно часто в афишах театров, какие-то - реже. А есть и практически забытые, которые не ставились очень давно или вообще никогда не ставились в той или иной стране.

Одно из малоизвестных произведений мэтра французской оперетты появилось в этом сезоне в репертуаре Северского музыкального театра. Это оперетта «Синьор Фаготто», написанная Жаком Оффенбахом в 1863 году. Ее постановка стала возможной благодаря выигранному Северским музыкальным театром гранту Министерства культуры РФ по поддержке молодой режиссуры. До сегодняшнего дня это музыкальное произведение никогда не шло на театральных подмостках нашей страны, по этой же причине не существовало либретто на русском языке. Поэтому северский театр специально заказывал его перевод, а также делал оркестровую партитуру, чтобы пригласить своих зрителей на российскую премьеру!

Выбор материала и постановка принадлежит молодому московскому режиссеру, выпускнице факультета музыкального театра РУТИ (ГИТИС) (мастерская н.а. РФ, профессора А. Тителя и н.а. РФ, профессора И. Ясуловича) Анастасии Чащинской. Несмотря на первые шаги в режиссуре, Анастасия уже сумела проявить себя в профессии. Так, она являлась ассистентом известного режиссера и педагога, художественного руководителя Московского академического музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко Александра Тителя на спектаклях Л. Керубини «Медея» и М. Мусоргского «Хованщина», которые в 2015 году стали лауреатами Национальной театральной премии и фестиваля «Золотая маска».

«Синьор Фаготто» - первая самостоятельная театральная постановка начинающего режиссера. Идею поставить именно это произведение Анастасия Чащинская объясняет и «неизбитостью» названия, и красотой, современным звучанием музыки одного из ее самых любимых композиторов.

- Я остановила свой выбор на этом произведении еще и потому, что материал «Синьора Фаготто» позволяет молодым исполнителям получить не только выигрышные роли, но и множество полезных актерских навыков и возможностей, - поясняет режиссер-постановщик Анастасия Чащинская. - Кроме того, музыка Оффенбаха дает интереснейший материал для работы дирижера и артистов в плане музыкального стиля, ансамблевого пения. Музыкальный язык, более сложный, чем в некоторых опереттах и мюзиклах, станет хорошей школой для вокалистов и позволит лучше раскрыть их певческий потенциал. К сожалению, в последние годы музыкальные театры страны потеряли часть зрителей, особенно — молодежь. Данная же постановка (я надеюсь!) - неплохой пример спектакля для различных поколений. Зритель постарше и истинный ценитель музыки придет на российскую премьеру доселе неизвестного произведения, чтобы послушать бесподобную музыку Оффенбаха. А молодого зрителя должны привлечь как необычное решение спектакля в традициях условного театра, так и сама история. Сюжет строится на понятном молодому зрителю конфликте поколений, а краеугольным камнем разыгранной истории является сама молодость, радость жизни, стремление подрастающего поколения «жить, думать, чувствовать, любить, свершать открытья».

Сопостановщики Анастасии Чащинской в этом спектакле - мастера с разным жизненным и творческим опытом, но хорошо известные в музыкальном и театральном мире.

Это молодой художник-постановщик из Москвы — выпускница факультета Технологии художественного оформления спектакля, сценографии Школы-студии МХТ (педагоги В. Шилькрот, А. Кондратьев) Вероника Рысева. Свои первые и весьма уверенные шаги в профессии она начала, еще будучи студенткой 3-го курса. Работала в кино, оформляла студенческие спектакли в Школе- студии МХАТ и ГИТИСе. Была удостоена Гран-при Международного студенческого театрального фестиваля «Твой шанс» за лучшее сценографическое решение, участвовала в многочисленных выставках молодых художников. В настоящее время является штатным художником Московского театра-студии «Постскриптум»

Это известнейший в России и за рубежом музыкант и дирижер, профессор Новосибирской государственной консерватории Евгений Иоанесян. Дирижер, который играл со знаменитыми оркестрами России и мира. А его ученики сегодня поют ведущие партии в Большом театре России, Мариинском театре, в театрах Италии и Германии.

Работа с маэстро стала великолепной школой для артистов оркестра и вокалистов северского театра.

Так случилось, что у спектакля волею судьбы появился режиссер-сопостановщик — старший преподаватель Театрального института им. Б. Щукина, Валерий Маркин. Он прибыл в Северск в составе педагогического десанта «Щуки» в рамках победителей конкурса социально-значимых проектов госкорпорации «РОСАТОМ» «Вахтанговская школа в ЗАТО». Преподаватели знаменитого театрального вуза в течение почти двух недель проводили мастер-классы и творческие встречи с актерами и режиссерами-постановщиками театров, учащимися и преподавателями театральных и вокальных студий, школ искусств и домов культуры закрытого города.

Валерий Михайлович, проводя мастер-классы по актерскому мастерству для артистов театра, заглянул на репетицию к Анастасии Чащинской, что-то подсказал, что-то поправил... Содействие молодому режиссеру переросло в сотворчество. А его работа над общей концепцией спектакля и отдельными мизансценами, более детальная прорисовка характеров персонажей немало поспособствовала успеху премьерной постановки.

Сюжет этой оперетты Жака Оффенбаха непритязателен. Ее либретто было написано на французском языке, но само название на афишах и нотах указывалось на итальянском - Il signor Fagotto. Итальянские имена и состав персонажей подсказывает, что в основе произведения лежат традиции итальянской комедии дель арте. Персонажи раскладываются на стандартный набор масок-героев: хозяин дома, отец – Бертолуччи, старик-богач – Карамелло, пара влюбленных – Фабриччо и Клоринда, и, конечно же, находчивые слуги – Баколо и Москетта.

Страстный любитель музыки Бертолуччи хочет, чтобы его дочь Клоринда вышла замуж за старого антиквара Карамелло, фанатичного поклонника старинной музыки и члена «Национальной академии амфор Помпеи» Однако Клоринда влюблена в своего учителя музыки, молодого композитора Фабриччо, талантливого, но не признанного.

В качестве почетного гостя на свадьбу приглашен «прославленный» музыкант и композитор Синьор Фаготто, с котором Бертолуччи никогда не встречался лично, и дружит только по переписке. Синьор Фаготто появляется и ведет себя с легкостью и непринужденностью настоящего артиста. Он – мастер ораторского искусства и гений имитации звуков. Никто не замечает, что высокопоставленный гость на самом деле – переодетый лакей Баколо. Хитрец хочет использовать слепое обожание Бертолуччи, чтобы расстроить помолвку Карамелло и Клоринды, а также – заполучить в жены обожаемую Москетту…

После того, как Карамелло воспроизводит «пиндарическую оду», Баколо-Фаготто демонстрирует фрагмент «своего» нового ансамбля (на самом деле написанного Фабриччо. Бертолуччи - в восторге, Карамелло – вне себя! Когда ссора между карамелистами и фаготистами доходит до драки, Баколо теряет парик, и обман раскрывается. Узнав, что превосходная музыкальная композиция была на самом деле написана Фабриччо, Бертолуччи отдает ему руку дочери. В свою очередь, Москетта, оценив старания и талант хитроумного Баколо, дает согласие стать его женой.

В отличие от площадной грубоватости традиционного итальянского театра в этом произведении явно проглядывает французский шарм, искрометная изящность, тонкая игра и самоирония.

По замыслу постановщиков, это не оперетта в классическом ее понимании (несмотря на авторское определение жанра), а нечто среднее между опереттой и оперой- буфф, с ее нарочитой условностью и гротеском.

В этом спектакле тесно переплетены две сильные страсти – любовь к музыке и любовь к хорошей кухне. Между ними, гораздо больше общего, чем может показаться: по достоинству оценить то и другое могут только истинные знатоки, гурманы!

«И песня. и кухня –два вида искусства

В них нужен талант, соразмерность и вкус.

И песня и кухня – как два образца

Запеть приготовились наши сердца», - поют герои музыкального спектакля.

Оттого сыгранная история и подается в виде «фирменного блюда под названием «Синьор Фаготто» и под соусом «опера-буфф».

Зрители (а они и оркестр находятся на сцене в непосредственной близости от актеров) словно попадают в небольшой уютный ресторанчик, где им предлагают продегустировать фирменное блюдо, не скрывая, из каких ингредиентов оно приготовлено.

После увертюры под представление Кухарки (персонаж, который придумала Анастасия Чащинская), озвучившей «рецепт», один за другим появляются персонажи будущей истории:

«Нам понадобится: молодой, еще совсем зеленый композитор. Композитора берите очень талантливого, но недооцененного. Потом добавьте трогательной и нежной первой любви. Затем, обязательно препятствие: возьмите тщеславие. Выбирая отца семейства, остановите свой выбор на том, у кого больше растительности на лице и фанфаронство. А при выборе немолодого жениха подбирайте немолодого человека столетней выдержки. Добавьте смеха, слез, жгучих страстей… страстей побольше! Перемешиваем и переворачиваем все вверх дном! Теперь все это надо хорошо настоять и прожарить… Главное, не перестараться, чтобы не подгорело! Наполняем все это восхитительной музыкой! Bon appetite!»

Действительно восхитительная музыка этого произведения Оффенбаха захватывает с самых первых минут, не отпускает до финала спектакля и продолжает сопровождать несколько часов, а то и дней. Практически каждая партия – это настоящий хит, не запомнить который просто не возможно. И при всем при том, вряд ли мелодии этой оперетты можно назвать легковесными. В них есть определенная глубина, определенный смысл и хорошо читаемый временной подтекст.

Центральный конфликт «Фаготто» развивается между новым и отжившим, молодым и старым. Сторонниками устаревшего и консервативного в оперетте являются Бертолуччи, в чем-то схожий с мольеровским Мещанином, и Карамелло, который неспроста - антиквар, собиратель древностей. По меткому указанию либреттистов, он еще и «член академии «Амфоры Помпеи» - ушедшей древней цивилизации. Бертолуччи и Карамелло восхищаются произведениями устаревшими, а музыку молодого композитора Фабриччо не принимают всерьез. И только благодаря находчивому слуге Баколо, переодевшимся великим Фаготто, все встает на свои места, и награды находят своего «героя».

В музыке и сюжете оперетты присутствует легкая пародия на музыкальные направления того времени, когда творил Оффенбах. Так, ода декламируемая Карамелло - осмеяние помпезного стиля и театральных штампов. А куплеты Синьора Фаготто, включающие показ голосов разных животных – это псевдоноваторство, пытающееся противопоставить себя старому и отжившему.

Музыкально-гастрономический подтекст спектакля хорошо просматривается в его сценографии и костюмах. Художник-постановщик Вероника Рысева решает их лаконично, гротескно и с большим вкусом. На фоне черного кабинета три акцента: огромный стол с яствами, который трансформируется, перемещается по мере необходимости; огромная люстра с кухонной утварью, чуть не ставшая виселицей для отчаявшегося от несправедливости Фабриччо и своеобразный идол в углу – предполагаемый портрет Синьора Фаготто с жертвенными дарами под ним в виде фруктов и музыкальных инструментов – место поклонения Баколо своему кумиру.

И идол, и костюмы муз, в которые наряжаются, ожидая приезда Фаготто Клоринда и Москетта, а также образ, в котором предстает перед своими поклонниками Фаготто-Баколо – все это навеяно картинами итальянского живописца XVI века Джузеппе Арчимбольдо, который, как известно, увлекался написанием человеческих лиц из фруктов, овощей, цветов. Это « цитирование» художника, которого Сальвадор Дали называл «предтечей сюрреализма» в спектакле происходит легко, ненавязчиво, с большим тактом и очаровательным юмором.

Впрочем, в спектакле есть и музыкальные цитаты.

В качестве оммажа Оффенбаху в сцене потасовки представителей разных музыкальных школ используется фрагмент из его же оперы-буфф «Парижская жизнь»

Юмор, самоирония – составляющий лейтмотив премьерной постановки. Благодаря и музыке, и внутреннему куражу (а он определенно идет от влюбленности в материал) артистам удается создать легкое, динамичное, увлекательное действо, передав тем самым суть этого музыкального произведения. Образы, созданные северскими артистами, индивидуальны, колоритны все без исключения. Результат этого — точное режиссерское «попадание» при распределении и кропотливая работа над каждым эпизодом, каждой деталью самих исполнителей — Антона Завьялова (Баколо-Фаготто), Закира Валиева (Бертолуччи), Сергея Котлярова (Фабриччо), Анны Асатрян (Москетта), Виктории Самгиной (Клоринда), Владимира Решетникова (Карамелло) и Галины Бирбиренковой (Кухарка)!.

Врезка 1. Дирижер-постановщик Евгений Иоанесян — профессор Новосибирской консерватории

-Недавно мне на глаза попалась статья одного музыковеда, который сравнил Оффенбаха с Моцартом. Раньше мне это никогда не приходило в голову. Но, когда я стал глубже изучать его музыку, то убедился, что это действительно так. Он не только родоначальник оперетты, он создал мелодии, которые пошли по миру и которые позднее, может быть, в чуть измененном виде, использовали другие известные комппозиторы. Музыка Оффенбаха, его композиционное мастерство поражают. Дело не только в том, чтобы сочинить красивую, выразительную мелодию, а в том, чтобы выстроить по форме каждую музыкальную фразу, каждый эпизод, каждый номер и в целом все музыкальное произведение. В том, как он это делает, я вижу гениального композитора, равного по мастерству и таланту Глинке, Моцарту…

Что касается оперетты «Синьор Фаготто», то я никогда о ней не слышал, хотя, уже 48 лет дирижирую и знаю огромное количество репертуара. Когда начал знакомиться с этим материалом, то просто влюбился в него.

Хочу также сказать, что был счастлив работать с оркестром Северского музыкального театра. Меня поразило творческое горение музыкантов, стремление расти, любовь к своему делу и высочайшая ответственность. Это настоящий ансамбль: играют точно, ритмично, внимательно слушают солистов. А, ведь, мне есть, с чем сравнивать. В свое время приходилось работать с выдающимися оркестрами мира, в том числе и знаменитым симфоническим оркестром Ленинградской филармонии под управлением Евгения Мравинского.

Приятно удивили и солисты северского театра. Уверен, что некоторые из них вполне могут работать на лучших сценах страны. Для этого у них есть все: отличные природные вокальные данные, правильно поставленный голос, хорошая школа.

Врезка 2. Режиссер-постановщик Валерий Маркин -старший преподаватель Театрального института им. Б. Щукина,

-Это первый мой опыт режиссуры в музыкальном театре. До этого приходилось ставить музыкальные спектакли в драматических театрах, но это другое. Здесь надо понимать специфику артистов музыкального театра, самого жанра, оркестра. И то, что музыкальный театр сейчас меняется: его артисты становятся универсальными. Они должны обладать не только хорошим вокалом, но и владеть актерским мастерством. Всеми этими достоинствами обладают артисты Северского музыкального театра, с которыми работать было чрезвычайно интересно. Они умеют правильно реагировать на замечания, способны быстро перестраиваться. Им интересно все новое.

Татьяна Ермолицкая

Фото: Глеб Листвин



Добавление комментария

Ваше Имя:*
Введите код
с картинки:*